ความสำเร็จด้านนวัตกรรม
งานมหกรรมนวัตกรรมเครือเจริญโภคภัณฑ์ประจำปี
๒๕๖๔
2021正大集团创新博览会
Innovation achievement
2021 CP Group Innovation
Expo
การฟื้นฟูที่ดินและการจัดการพื้นที่สีเขียวแบบบูรณาการ
土地修复+绿色经营一体化
Integration
of land restoration and green management
หน่วยธุรกิจเพาะปลูก ฝ่ายการเกษตร ประเทศจีน
中国农牧种植事业
China agriculture
planting department
正大农业科技(浙江)有限公司
Chia Tai Agricultural
Science & Technology (Zhejiang) CO., LTD.
一、基本信息
Basic information
创新成就名称
The innovation idea name:Integration
of land restoration and green management(2)ธุรกิจโครงการ:หน่วยธุรกิจเพาะปลูก ฝ่ายการเกษตร ประเทศจีน
项目所属业务:中国农牧种植事业
Project department:China agriculture planting department
(3)แผนก:
部门:
Department
创新成就所属领域: 专注于经济
Feld of innova-tion achievement:Focus on the economy
สรุปความสำเร็จของนวัตกรรม
创新成就摘要
Abstract
ประชาชนเป็นรากฐานของประเทศ อาหารคือชีวิตของประชาชน และความปลอดภัยของอาหารต้องมาเป็นอันดับแรก
อาหารที่ปลอดภัยเป็นรากฐานที่สำคัญของการอยู่รอด การพัฒนาสังคมมนุษย์และการสร้างอารยธรรมเรื่องปากท้องเป็นเรื่องใหญ่สำหรับประชาชน
ทุกวันนี้เกิดความขัดแย้งระหว่างคนและดินแดนมากขึ้น ดังนั้นจีนซึ่งเป็นประเทศที่ประชากรหนาแน่นมากจึงต้องมีการรักษาพื้นที่เพาะปลูกเพิ่มมากขึ้น
ละชนบทในการขยายพื้นที่เพาะปลูกที่มากกว่าพื้นที่สีแดงที่รัฐบาลกำหนด ที่ดินที่พัฒนาแล้วผสมผสานกับอุตสาหกรรมหลักในท้องถิ่น
ออกแบบและก่อสร้างตามข้อกำหนดของการพัฒนาการเกษตรสมัยใหม่และดำเนินการตามมาตรฐาน สนับสนุนเทคโนโลยีพื้นที่สีเขียวในการบริหารงาน
ดำเนินการจัดการที่ดินอย่างยั่งยืน ส่งเสริมการจัดเก็บเมล็ดพืชบนพื้นดินและเทคนิคการจัดเก็บเมล็ดพืช
ซึ่งท้ายที่สุดก็จะสามารถตอบสนองวิสัยทัศน์ขององค์กรในการเป็น “ครัวของโลก”
ปัจจุบันได้มีการสร้างเขตพื้นที่ ๑๐ พื้นที่ (ฉือซี อวี๋เหยา ตงอิ๋ง ซานอิน คุนซาน
ชางหนาน หลงโหยว ซงฮวาเจียง เหอหนาน หูเป่ย) พื้นที่ทั้งหมดรวม ๒๐๐,๐๐๐ กว่าหมู่ (๑หมู่
民为国基,谷为民命,食安为先;粮食安全是人类社会生存发展、创造文明的基石。放眼全球,人地矛盾日益加剧。我国是人口大国,耕地保护形势更为严峻。
种植事业创新运用土地修复加绿色经营一体化模式,减少了重复建设,提高资源使用效率使用土地修复技术。本项目创新使用开发治理盐碱地、荒漠化地及修复污染受损土地的系列技术,结合城乡全域土地整治,整理、修复零散耕地,在耕地红线之外拓展土地空间;所开发的土地结合地方产业特色,按现代农业发展要求进行设计、施工,实施规范化,标准化管理。经营中配套系列绿色技术,实施土地可持续绿色经营,推进藏粮于地、藏粮于技。最终服务于集团“做世界的厨房”的愿景。
目前,已在全国建立园区与基地10个(慈溪、余姚、东营、山阴、昆山、苍南、龙游、松花江、河南、湖北),土地面积20多万亩,发展储备小老板80多名;已辐射带动200多万亩土地,影响带动几千名产业大军。水稻单位劳动力管理面积从100亩提高到了400亩。2018年实现利润945万元、2019年实现利润1388万元,未来增长空间巨大。
People are
the foundation of the country and grain is the source of life, but food
security comes first. Food Security is the cornerstone of human society's
survival and development and civilization creation. Around the world, the
conflict between man and land is getting worse. China is a country with a large
population, and the situation of cultivated land protection becomes more severe.
厨房”的愿景。
The
innovative use of land restoration and green management integrated mode in CP
Planting Business reduces the repetition of construction and improves the
efficiency of resource use. The project innovates the use of a series of
technologies to harness saline-alkali land, desert land and remediation of
polluted and damaged land, and combines urban and rural land rehabilitation,
tidying up and rehabilitating scattered cultivated land, expanding land space
beyond the red line of cultivated land. The developed land combines with local
characteristics, designing and constructing according to the requirements of
modern agricultural development, standardizing management. Matching series of
environment-friendly technology, the CP Planting Business uses sustainable
green method to manage land, promoting grain to storing in the land and
technology. All is to help the group's vision of ‘being the kitchen of the
world’ coming true.
At present,
the CP Planting Business has established 10 parks and bases in China (Cixi,
Yuyao, Dongying, Shanyin, Kunshan, Cangnan, Longyou, Songhua River, Henan and
Hubei) with an area of over 10,000 hm2, and developing over 80 small business
leaders, radiating more than 100000 hm2 other land, positively affecting
thousands of industrial practitioners. The per capita management area of rice
has increased from 6.7 hm2 to 26.7 hm2. With a profit of 9.45 million yuan in
2018 and 13.88 million yuan in 2019, there is absolutely great space for
improvement in the future.
项目形象
Image:
(6)团队成员
Team
member(s):
截止日期后,您无法添加或删除会员信息。
You cannot add or remove member information
after the deadline.
1.臧廷建 邮箱 (Chia
Tai Agricultural Science & Technology)
1.
จาง ถิงเจี้ยน
2. 刘召召 邮箱 (Chia Tai Agricultural Science & Technology)
2.หลิว จ้าวจ้าว
3. 符银川 邮箱 (Chia Tai Agricultural Science & Technology)
3.ฝู
อิ๋นชวน
4. 张国栋 邮箱 (Chia Tai Agricultural Science &
Technology)
4. จาง กั๋วต้ง
联系人:
Contact Detail:
庄定云 จวงติ้งหยูน 邮箱
电话:+8613626836329
二、创新性(20分)
Innovativeness (20 points)
创新理念(10分)
Innovative(10 points)
นวัตกรรมของโครงการนี้คือการใช้เทคนิคการฟื้นฟูที่ดิน
พัฒนาพื้นที่ดินเค็ม ดินทราย และที่ดินที่ปนเปื้อนเสียหาย พัฒนาพื้นที่ทำกินและขยายพื้นที่ออกไปยังพื้นที่อื่นนอกเหนือจากพื้นที่สีแดงที่รัฐบาลกำหนดและทำการรสร้างพื้นที่เพาะปลูกที่ได้มาตรฐานเพื่อให้สอดคล้องตามความต้องการของการพัฒนาการเกษตรสมัยใหม่
ใช้รูปแบบการกำกับดูแลและการพัฒนาแบบบูรณาการ เพื่อให้ได้เปรียบในการแข่งขัน สนับสนุนเทคโนโลยีการพัฒนาการเกษตรพื้นที่สีเขียวและส่งเสริมการจัดการที่ดินอย่างยั่งยืน
本项目创新使用土地修复技术,开发治理盐碱地、荒漠化地,修复污染受损土地,结合全域土地整治,修复零散耕地,在耕地红线之外拓展土地开发空间。并根据现代农业发展需要,建设标准化农田。采用治理、开发一体化模式,获得竞争优势,配套系列绿色农业发展技术,推进土地可持续绿色经营。
The project creatively uses land restoration technology
to reclaim aline-alkali land and desertified land, restoring polluted and
scattered land under region-wide renovation, sequentially expanding land
development space beyond the red line of cultivated land. And the project also
standardizes construction of land according to modern agricultural development
needs. The integration and management model helps the CP Planting Business earn
competitive advantages. What’s more, with a series of green agricultural
development technologies, the sustainable green management of land has been
improved.
创新与原本区别(10分)
Differentiation(10 pionts)
(ทั้งมวล)การคิดค้นด้านการพัฒนาพื้นที่ทำกิน และการขยายพื้นที่ออกไปยังพื้นที่อื่นนอกเหนือจากพื้นที่ทำกินที่รัฐบาลกำหนด
โดย ๑. พัฒนาและควบคุมดินเค็มและที่ดินทราย ๒. การคิดค้นเทคโนโลยีการฟื้นฟูที่ดินเพื่อปรับที่ดินที่ปนเปื้อนและเสียหาย
๓. การวางแผนสร้างเมือง แบบครบวงจร จัดระเบียบที่ดินทำกิน ปรับปรุงที่ดินก่อสร้าง และปรับปรุงประสิทธิภาพการใช้ที่ดิน
(สอง)การพัฒนาแนวคิดด้านการผลิต พัฒนาการด้านการบริโภคเพิ่มสูงขึ้น
ก่อให้เกิดความกดดันต่อต้นทุนการผลิตทางการเกษตร ข้อจำกัดทางสิ่งแวดล้อมมีเพิ่มมากขึ้น
และการเปลี่ยนแปลงโครงสร้างเกษตรกร การเพิ่มประสิทธิภาพการผลิตโดยการพึ่งพาปุ๋ยและยาฆ่าแมลงไม่ใช่วิธีที่ยั่งยืนอีกต่อไปการสร้างสวนเกษตรสมัยใหม่ในโครงการนี้จะเป็นการพัฒนาการผสมผสานระหว่างการเพาะปลูกและการเกษตรสีเขียวเพื่อขยายห่วงโซ่อุตสาหกรรม
(สาม). การพัฒนาด้านวิธีการบริหารจัดการ
มีการพัฒนาพื้นที่เกษตรกรรมที่แตกต่างไปจากรูปแบบดั้งเดิมของจีนที่มีความกระจัดกระจาย
มีวิธีการผลิตที่ไม่มีประสิทธิภาพ ให้ผลผลิตต่ำ โดยทำการสร้างพื้นที่เพาะปลูกที่มีมาตรฐานสูงโดยการจัดการที่ดินแบบบูรณาการ
ขยายพื้นที่ทำกิน ปรับปรุงคุณภาพและประสิทธิภาพพื้นที่เพาะปลูก ขยายอุตสาหกรรมอาหารคุณภาพสูงเช่น
ข้าว และ ข้าวสาลี การผลิตเครื่องจักรที่ได้มาตรฐาน พร้อมกับนำเสนอแนวคิดการเกษตรอัจฉริยะและระบบข้อมูลขนาดใหญ่
เรียนรู้จากเทคโนโลยีสากลขั้นสูง และเร่งกระบวนการสู่ความเป็นสากล
(สี่)ความได้เปรียบทางการแข่งขัน
จากปัญหาการขาดแคลนกลุ่มที่ทำการเกษตรและกลุ่มธุรกิจ
ปัญหาการก่อสร้างที่เกินขนาด การขาดสมรรถภาพในการก่อสร้าง การก่อสร้างซ้ำซ้อน และสิ้นเปลืองทรัพยากรเป็นต้น
โครงการนี้จึงเริ่มจากการตอบสนองตามความต้องการของเกษตรสมัยใหม่ โดยได้ออกแบบพัฒนาวิศวกรรมเกษตร
และปรับปรุงมาตรฐานการก่อสร้างพื้นที่การเกษตร
ผสมผสานจุดเด่นในการจัดการด้านการเกษตรของเครือฯ การลดค่าใช้จ่ายแต่เพิ่มประสิทธิภาพ
การเพิ่มความเชื่อมั่นให้กับรัฐบาล เพื่อขยายโอกาสต่างๆ
此创新项目和原来的工作过程有区别,如下:
1、耕地空间开拓创新,在耕地红线之外拓展土地空间。第一,开发治理盐碱地、荒漠化地;第二,创新土地修复技术,修复污染受损土地,让原有土地焕发生机;第三,结合城镇化建设,统一规划,整理零散耕地、修复建设用地,提高土地使用效率。
2、生产理念的创新。随着消费的升级、农业生产成本地板与环境天花板的压力增加、农业人口结构的变化,依赖于化肥农药的增效方式已经不可持续,项目通过现代农业园区建设,发展种养结合、绿色循环农业,延长产业链。
3、经营方式创新。不同于中国传统农业土地分散,粗放经营,生产效率低下的生产方式。通过对土地的综合治理和高标准农田建设,扩大可耕地面积,提高耕地质量和土地耕作效率,进行以水稻、小麦等优质粮食为主导产业的规模化、机械化、标准化生产。引入智慧农业与大数据概念,借鉴国际先进技术,加快国际化进程。
4、获得竞争优势。单纯的土地垦造与土地经营者脱节,存在过度建设、功能缺失、重复建设、资源浪费等问题。本项目从现代农业需求出发,设计开发农业工程,提高农田建设标准,结合集团农业运营优势,节本增效,增强政府信心,获得更多机会。
This
innovation project is different from the original work process as follows:
1.Developing and
innovating cultivated land lead the land space expanded beyond the red line of
cultivated land. Firstly, reclaiming saline-alkali land and desertified land.
Secondly, innovative land restoration technologies to restore polluted land and
bring the land back to life. Thirdly, under combination of urbanization
construction, the CP Planting Business unifies scattered land planning,
consolidation, restoration, and improves land use efficiency.
2.Innovation of
production concept. The upgrading of consumption, the more and more pressure
between cost of agricultural production and environmental bearing, the change
of agricultural population structure, all prove that the way of increasing
efficiency relying on chemical fertilizer and pesticide is no longer
sustainable. By construction of modern
agricultural park, the project developes the combination of planting and
breeding, extending the industrial chain, developing green circular
agriculture.
3.Innovation in
management. Unlike scattered, extensive, low-productivity management of China's
traditional agricultural land, the area of arable land has been expanded, and
the quality and efficiency of arable land has been improved through
comprehensive land management and construction of high-standard farmland. The
project has carried out the production plan of high-quality grain such as rice,
wheat and other crops by the way of large-scale, mechanization,
standardization. Introducing the concept of intelligent agriculture and big
data, learning from international advanced technology, accelerate the
internationalization process.
4.Acquisition of
competitive advantage. There will be many problems such as over-construction,
lack of function and repeated construction if the land reclamation is out of
touch with land operation, which leaves governments a lot of hidden dangers and
waste social resources. Implementing the integration of land restoration and
green management, the project is based on the actual needs of modern
agriculture, designing and developing agricultural engineering, leading to
lower cost and more efficiency. Incorporating with the advantages of
agricultural operation of the group, the confidence of the government has
enhanced. Furthermore, there will be more and more project opportunities.
创新与独创性差异的形象
Image:
三、创新成果发展
Development Process
使用方法、方式和技术(15分)
Methodology(15 pionts)
(ทั้งมวล)นวัตกรรมสร้างดินเค็ม และเทคนิคการรักษาและการพัฒนาการถมที่ดินที่ไม่ได้ใช้ประโยชน์ ผสมผสานเทคโนโลยีวิศวกรรมชลประทานกับการอนุรักษ์น้ำ
สร้างนวัตกรรมในการวางผังและการออกแบบที่ดินทั้งหมด และเทคนิคการฟื้นฟูที่ดิน ในปัจจุบันได้มีการจดสิทธิบัตรทางเทคโนโลยีแล้ว
๑๐ สิทธิบัตรสาธารณูปโภค ๒ โครงการ และลิขสิทธิ์ซอฟต์แวร์ ๓ รายการ
(สอง)เทคโนโลยีการพัฒนาการเกษตรสมัยใหม่ เทคโนโลยีการผลิตอาหาร
ผลไม้และผัก เป็นต้น
(สาม)พัฒนาการปลูกแบบผสมผสาน สร้างระบบการพัฒนาที่ยั่งยืนสำหรับการเกษตรสมัยใหม่
คิดค้นวิธีในการรองรับมลพิษตามธรรมชาติของพื้นที่เพาะปลูก ลดมลพิษจากการเพาะปลูก ยกสมรรถภาพพื้นดิน
(สี่)นำหลักการนิเวศวิทยามาใช้ พัฒนาเทคโนโลยีการฟื้นฟูความหลากหลายทางชีวภาพในพื้นที่เพาะปลูก
เพิ่มปริมาณแบคทีเรียที่เป็นประโยชน์ แมลงที่เป็นประโยชน์ หญ้าที่เป็นประโยชน์ในพื้นที่เพาะปลูก
ลดการใช้ปุ๋ยและยาฆ่าแมลง พัฒนาระบบพื้นที่สีเขียวที่ยั่งยืน
使用方法,方式和技术,为开发与发名此创新项目,如下:
1、创新建立盐碱地、未利用地垦造治理开发系列技术。结合农田水利工程技术规范,创新使用全域土地规划设计、土地修复技术。目前已提报10项技术专利,2项目实用专利,已获得3项软件著作权。
2、发展现代农业技术。建立粮食、水果、蔬菜等作物系列生产技术。
3、发展种养结合,建立现代农业可续发展体系。挖掘农田污染物自然承载力,消纳养殖污染,提高地力。
4、应用生态学原理,发展农田生物多样性修复技术,增加农田有益菌、有益虫、有益草的数量,减少化肥农药使用,完善绿色可持续发展体系。
Methods, methods and technologies are used to
develop and name this innovation project as follows:
1.Innovatively developing series
technology of saline-alkali land and unused land reclamation. Combining with
the technical standard of farmland water conservancy project, the land planning
and design and land restoration technology of the whole region are innovated.
At present, 10 technical patents, 2 utility patents and 3 software copyrights
have been filed.
2.Developing modern agricultural
technology. Establishing a series of production techniques for grain, fruit,
vegetable and other crops.
3.Combining with planting and breeding
and establishing the sustainable development system of modern agriculture. The
project has excavated bearing capacity of farmland, eliminating the pollution
of aquaculture, and the soil fertility has been improved.
4.Based on the ecological principle,
the technology of farmland biodiversity restoration has been developed, which
is helpful to increase the quantity of beneficial bacteria, beneficial insects
and beneficial grass, and reduce the use of chemical fertilizer and pesticide,
and consequently consummate the system of green and sustainable development.
方法图像
Image:
流程开发系统(20分)
Development system(20 point)
ทั้งมวล.นวัตกรรมสร้างดินเค็ม การฟื้นฟูที่ดิน การปรับปรุงที่ดินขึ้นอยู่กับระดับการทำงานของเครื่องจักรและการผลิตต่อหน่วยพื้นที่
โดยด้านหนึ่งเป็นการแปลนที่ดิน ชลประทานและถนนที่เหมาะสม เพื่อตอบสนองความต้องการของการใช้งานเครื่องจักรกลการเกษตรที่ทันสมัยและเพิ่มอัตราส่วนพื้นที่ทำกินต่อที่ดินทั้งหมด
อีกด้านหนึงนั้นเป็นการออกแบบโครงสร้างของชั้นไถพรวนของที่เพาะปลูกและการปรับปรุงดิน
เพื่อตอบสนองความต้องการสำหรับการรับมือกับสภาพอากาศและมาตรการในการผลิตทางการเกษตร
และตระหนักถึงการจัดเก็บเมล็ดพืชในพื้นดินและเทคนิคในการจัดเก็บ
(ทั้งมวล
(สอง
(สาม
(สี่
(ห้า
(หก
(เจ็ด
สอง
สาม
ความร่วมมือกันของนักวิชาการ
คุณหลัว ซีเหวิน และคุณฟู่ ถิงต้ง ในการจัดตั้งศูนย์วิชาการเพื่อเพิ่มความสามารถในการสนับสนุนทางเทคโนโลยี
จัดตั้งสถาบันวิจัยการเกษตรสมัยใหม่ สร้างมาตรฐานระบบเทคโนโลยีการฟื้นฟูที่ดิน และมาตรฐานเทคโนโลยีการผลิตพื้นที่เพาะปลูก
จัดตั้งศูนย์ฝึกอาชีพเกษตรกรรุ่นใหม่เพื่อปลูกฝังแนวคิดและวิธีการทางธุรกิจใหม่ๆ มีการจัดการอบรมโครงการเถ้าแกน้อย
ให้แรงผลักดันอย่างต่อเนื่องในการพัฒนาอาชีพ
1.土地修复。根本在于提高土地的机械化作业水平和单位面积生产量。一方面通过田、渠、路的科学布局,满足现代农机作业需求,提高可耕作面积占总耕地面积的比例;另一方面通过农田耕作层结构设计和土壤改良,满足农业生产过程中应对气候条件与农艺措施的条件,实现藏粮于地、藏粮于技。
(1)2009年在浙江慈溪建立第一个园区,创新使用盐碱地治理技术,当年开荒治理,当年取得亩产800斤水稻的成效。
(2)2011年,浙江慈溪园区二期改良,获得亩产900斤水稻的成效。之后通过灌排路一体化设计,农田面积利用比例提高15%。
(3)2013年,山东东营园区试验田,保障灌溉的条件下获得亩产800斤水稻的成效,是对高纬度地区,灌溉相对不足地区的首次尝试。
(4)2018年,在浙江苍南含盐量为0.8%的未经改良的土地上直接种植水稻,产量300斤/亩,取得耐盐碱水稻品种筛选的重大突破。同年,开发海涂淤泥质盐碱地,开创了在类沼泽盐碱地直接造田并当年入库的先河。
(5)2018年,种植事业介入江苏昆山城乡一体化建设,通过宅基地复垦造地,把零散土地进行集中统一管理。
(6)2019年,山西山阴园区创新使用半干旱地区盐碱地治理方法,玉米产量从300斤/亩提高的800斤/亩,取得了干旱地区盐碱地治理的重大突破。
(7)2019年,浙江龙游全域土地整治,高效规划利用存量土地,提高土地利用效率。创新使用丘陵地区土地垦造技术、多级提水灌溉技术、地下涵管水源互通技术等多项工程及生产技术。
2.种养结合。分别在慈溪、东营、山阴等地发展种养结合,以园区土地的自然承载能力为基础,消化吸收种养殖业废弃物,通过采用昆虫、蚯蚓、微生物等方式处理有机废弃物,转化为农作物肥料;通过养殖天敌、设立生物隔离区、种植趋避植物等方式,丰富生物多样性,减少有害物质投入;搭配生产结构调整,促进耕地可持续利用。
3.农业服务配套。成立正大农业生产服务中心,包含综合服务平台、技术组、农资供应组、无人机组、农机作业组等部门,加强同一线种植经理密切协作,推动六统一(“统一规划、统一标准、统一管理、统一收购、统一品牌、统一销售”)发展,提高劳动生产效率,促进区域农业产业升级。
与罗锡文、傅廷栋院士合作,建立院士工作中心,提高科技支撑能力;建立现代农业研究院,规范土地修复技术体系与农田生产技术标准;成立新型职业农民培训中心,灌输新的经营理念与方式,培育小老板,为事业发展提供持续动力。
(1)In 2009, the first modern agricultural demonstration
area, which reclaimed and creatively used saline-alkali land management
technologies, was established in Cixi, Zhejiang. In current year, the average
yield reaches 6000 kg/hm2.
(2)In 2011, Cixi Park had conducted the second-phase soil
improvement of in Zhejiang province and the grain yield reached 6750kg/hm2.
(3)In 2013, the rice yield reached 6000kg/hm2 under
guaranteed irrigation conditions at the trial field in Dongying Park, Shandong
province. Otherwise, it was the first attempt in a high-latitude region with
relatively insufficient irrigation.
(4)In 2018, rice was planted directly on the unimproved land
with a salt content of 0.8% in Cangnan, Zhejiang Province, with a yield of 2250
kg/hm2, making a major breakthrough in selection of salt-tolerant rice
varieties. In the same year, the development of tidal muddy saline-alkali land
and the innovative use of a series of land reclamation and restoration
technologies created a precedent for direct farming in marsh-like saline-alkali
land.
(5)In 2018, the CP Planting Business intervened in the
urban-rural integration of Kunshan, Jiangsu, and reclaimed scattered land
through homesteads to centralize and manage
(6)In 2019, after using the methods of saline-alkali land
management methods in semi-arid areas to transform, the corn yield had
increased from 2250 kg/hm2 to 600 kg/ hm2 at Shanyin Park, ShanXi province,
making it a major breakthrough in saline-alkali land arid areas.
(7)In 2019, Zhejiang Longyou city conducted the entirely
alteration project of rural land by efficiently planning, and thus, improving
land use efficiency. The technology of reclamation in hilly areas, multi-level
water pumping irrigation, underground culvert water Interworking and others
were also innovatively applied.
2. The CP Planting Business has developed a mode of
integration of cultivation and breeding in Cixi, Dongying, Shanyin and other
parks respectively. Based on the natural bearing capacity of soil, in order to
reusing the waste of breeding, the mode transforms organic waste into
fertilizers by applying cultivation of insects, earthworms, microorganisms and
other methods. Moreover, the cultivation of beneficial animals and antagonistic
plants, the establishment of biological isolation zones, etc., enrich
biodiversity and reduce the input of harmful substances. Matching the
adjustment of production structure, the mode has been promoting the sustainable
use of cultivated land.
3. Agricultural service packages. the CP Planting Business
has established agricultural production service center, including comprehensive
service platform, technical group, agricultural supplies group, UAV plant
protection group, agricultural machinery service group and other departments,
strengthening the collaboration with planting managers, and promoting the six
unifications strategy development such as planning, standards, management,
acquisition, brand, sales. Furthermore, establishing agricultural production service
center has improved productivity, and promoted the upgrading of regional
agricultural industries.
Cooperating
with academicians Xiwen Luo and Tingdong Fu, setting up an academician center
have enhanced scientific and technological support capabilities. The modern
agricultural research institute was established to standardize the land
restoration and production technology. A training center was also founded to
instill new occupation farmers efficient management and bring up talents, which
provide continuous motivation for the CP Planting Business development.
开发系统图片
Image:
四、创新价值(10分)
Innovation
value(10 points)
曾获得创新成就奖等级รางวัลด้านนวัตกรรมที่เคยได้รับ 请填写项目名称、奖励名称、奖励类型、获得日期 กรุณากรอกชื่อโครงการ ชื่อรางวัล ประเภทของรางวัล และวันที่ได้รับ |
|
国家级ระดับประเทศ |
慈溪园区获慈溪市国家现代农业产业园 สวนเกษตรฉือซีได้รับ 东营园区获山东省现代农业产业园 สวนเกษตรตงหยิงได้รับรางวัลสวนอุตสาหกรรมการเกษตรสมัยใหม่ซานตง 余姚园区获余姚市滨海现代农业先导区 国家农业科技园区 สวนเกษตรอวี๋เหยาได้รับรางวัลเขตนำร่องการเกษตรสมัยใหม่ปินไห่อวี๋เหยา |
国际级ระดับสากล |
|
专业/协会出版สื่อสิ่งพิมพ์ 请填写项目名称、文献杂志名称、会议名称、会议地点、 文献发行日期 กรุณากรอกชื่อโครงการ ชื่อนิตยสารสิ่งพิมพ์ ชื่อการประชุม สถานที่การประชุม วันที่ตีพิมพ์ |
|
国际出版ตีพิมพ์สากล |
|
论坛会名称ชื่องานสัมมนา |
|
知识产权ทรัพย์สินทางปัญญา 请填写发明/实用新型专利名称、申请专利号码、专利号码、专利发行日期如果是版权,请填写版权名称、申报版权号码、版权获得日期、申报单位 กรุณากรอกชื่อสิทธิบัตร หมายเลขยื่นขอสิทธิบัตร หมายเลขสิทธิบัตร วันที่ออกสิทธิบัตร หากเป็นลิขสิทธิ์สิ่งตีพิมพ์ กรุณากรอกชื่อลิขสิทธิ์ หมายเลขลิขสิทธิ์ วันที่ได้รับลิขสิทธิ์ หน่วยงานที่ยื่นขอลิขสิทธิ์ |
|
获得专利ได้รับสิทธิบัตร |
|
小专利อนุสิทธิบัตร |
|
有版权(已向公司或政府机关注册) มีลิขสิทธิ์ทีได้ลงทะเบียนกับบริษัทหรือหน่วยงานรัฐบาล |
|
五、结果
Result
效果(与企业底线相比)(30分)
Effect
(compared to the bottom line of the company) (30 points)
财务项目结果1:可利用耕地指标
Financial
project result 1: Index
of available cultivated land
(1)การใช้แรงงาน 劳动力运用 Labor force utilization
(2)หน่วย :หมู่ต่อคน 单位:亩/人 Unit: acre mu / person
(3)ค่าพื้นฐาน 基本值 Basic
value: 120000
(4)ผลตอบแทนจริงที่ได้รับ 效果与能力改变的实际价值
Actual value of effect and ability change:200000
(5)อัตราส่วนผลลัพธ์(เปรียบเทียบกับมาตรฐานขององค์กร) 效果比例(%与底线相比) Effect ratio (% compared with the bottom line): 66.7%
(6)เลือกบรรทัดด้านล่างของผลกระทบทางการเงินเลือกเพียงหนึ่ง
请选择金融方面效果的底线(仅选一项)
Please select the
bottom line of financial effect (only one)
财务项目结果2:
Financial
project result 2:
(1)การใช้แรงงาน 劳动力运用 Labor force utilization
(2)หน่วย : ๑,๐๐๐ หยวน 单位:千元 Unit: Thousand yuan
(3)ค่าพื้นฐาน 基本值 Basic
value: 9451
(4)ผลตอบแทนจริงที่ได้รับ 效果与能力改变的实际价值
Actual value of effect and ability change:13885
(5)อัตราส่วนผลลัพธ์(เปรียบเทียบกับมาตรฐานขององค์กร) 效果比例(%与底线相比) Effect ratio (% compared with the bottom line): 50%
(6)เลือกบรรทัดด้านล่างของผลกระทบทางการเงินเลือกเพียงหนึ่ง
请选择金融方面效果的底线(仅选一项)
Please select the
bottom line of financial effect (only one)
合算性 (可回收成本 ROI : 累计利润或累计节省与投资金额的百分比)
Cost
effectiveness (recoverable cost ROI: percentage of accumulated profit or
accumulated savings to investment amount) (20 points)
สกุลเงิน:หยวน 货币单位:人民币
Monetary unit:RMB
งบประมาณโครงการ: 研究预算: Research budget:
เงินทุน: 投资资本: Investment
capital:
(1)
请填写每个季度数据(2019年数据)
Investment
capital: Please fill in quarterly data (2019 data)
เลือกเพียงหนึ่ง 仅选一项 Select only one item
季度
Quarter |
Q1/2019 |
Q2/2019 |
Q3/2019 |
Q4/2019 |
合计 |
收入
Income |
|
|
|
|
|
费用
Cost |
|
|
|
|
|
所增加其他生产费用 Additional production costs |
|
|
|
|
|
所增加其他营业费用 Additional operating expenses |
|
|
|
|
|
กรุณาระบุข้อมูลทางการเงินที่เฉพาะเจาะจง
请指出具体财务的财务数据
Please indicate the financial data of
specific finance
2017年 |
2018年 |
2019年 |
|
945 |
1388 |
(8)กรุณาคอนเฟิร์มข้อมูลรายละเอียดทางบัญชี
请确定项目财务数据的详细信息
Please confirm the details of the
project financial data
(9)เปอร์เซนต์ผลตอบแทนของหนี้สิน :
投资回报(ROL):
Return on investment (ROL):
ผลตอบแทนอื่นๆ:
ประโยชน์ทางสังคม เพิ่มพื้นที่ทำกินในประเทศจีนอย่างมีประสิทธิภาพ รับประกันความมั่นคงด้านอาหารแห่งชาติและการจัดหาที่มีประสิทธิภาพของผลิตภัณฑ์ทางการเกษตร บนพื้นฐานการพัฒนาสวนอุตสาหกรรมการเกษตรที่ทันสมัยนี้ จะเป็นประโยชน์สำหรับการสร้างห่วงโซ่อุตสาหกรรมและจะช่วยส่งเสริมปัจจัยการผลิตทางการเกษตรและ ความได้เปรียบทางอุตสาหกรรม
ประโยชน์ต่อระบบนิเวศ ส่งเสริมการปกป้องทรัพยากรธรรมชาติทางการเกษตรและสิ่งแวดล้อมในระบบนิเวศอย่างมีประสิทธิภาพ ปรับปรุงระดับความอุดมสมบูรณ์ของดินอย่างมีประสิทธิภาพและพัฒนาประสิทธิภาพในการใช้ประโยชน์ของทรัพยากรที่ดินของดินเค็ม ขยายพื้นที่เพาะปลูก ส่งเสริมการใช้ที่ดินและทรัพยากรน้ำอย่างมีประสิทธิภาพ เติมเต็มรูปแบบพื้นที่สีเขียวในท้องถิ่น เพิ่มความหลากหลายทางชีวภาพ และพัฒนาระบบนิเวศทางการเกษตรอย่างยั่งยืน
其他结果:
社会效益:有效增加了我国可耕地面积,保障国家粮食安全和实现农产品的有效供给;在此基础上开发现代农业产业园,有利于构建产业链条,有助于推动农业生产要素、优势产业向园区集中具有典型示范作用。
生态效益:促进农业自然资源和生态环境得到有效保护,有效提高土壤地力等级和盐碱地土地资源利用效率,扩大作物播种面积,增加地表植被覆盖率,促进水土资源的合理利用,丰富当地绿化景观格局,丰富生物多样性,农业生态系统良性循环可持续发展。
Other results:
Social
Benefits: the project effectively increases the area of arable land in China,
and ensures the national food security and realizes the effective supply of
agricultural products. On this basis, the development of modern agricultural
industrial parks is conducive to the construction of industrial chains, helpful
to promote the concentration of agricultural production factors and dominant
industries in the park.
Ecological benefits: the project
promotes the effective protection of agricultural natural resources and the
ecological environment, effectively improving the soil fertility grade and the
utilization efficiency of saline-alkali land resources. Meanwhile, the area of
crops expands larger and the coverage rate of surface vegetation also increases
compared to before. The project promotes the rational use of water and land
resources, and enriching the local landscape pattern and biodiversity. Thereby,
agricultural ecosystem can cycle sustainably.
发表评论 取消回复